ГЕНИАЛЬНО!!!!!!!

воскресенье, 14 февраля 2016 г.

УжО и до Пушкина добрались... или "Почем опиум для народа?"...

Ну да, давайте теперь еще и Пушкина перепишем в угоду РПЦ. Дурдом полный... Хотя, не вижу особой разницы "поп" - "купец"... Род занятий не очень-то отличается. Так, почем же опиум для народа?)))  И да! Это их мстя великому поэту!))) Видать, есть за что...
3307355_90530056_85668683_large_pop (699x564, 63Kb)

Священник добился замены попа на купца в сказке Пушкина о Балде

 В Армавире издали вариант сказки Александра Пушкина «О попе и о работнике его Балде», в котором попа заменили на купца. Как сообщает «Новое телевидение Кубани», автором идеи стал священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел. Вариант текста, в котором Балда работает на купца, он нашел в отделе редкой книги государственной библиотеки в Москве.
Священник выяснил, что сказку Пушкина не издавали при жизни поэта, а после его смерти право публиковать произведения передали Василию Жуковскому. Из религиозных соображений он заменил в сказке попа на купца, и в таком виде сказку издавали до 1917 года. В советское время ей вернули первоначальный текст.

Армавирские священники считают, что Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог. По их мнению, он не собирался издавать сказку, записанную со слов няни, поэтому основной должна быть версия Жуковского.

На издание этого варианта текста в Армавире потратили полгода. Книга вышла тиражом 4 тысячи экземпляров. Книги подарят воскресным школам и будут продавать в лавках православных храмов.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...